Skibidi等潮语荣登《剑桥词典》 看看你都见过哪些


过去一年,由网路文化主导的词汇继续影响英语世界。剑桥大学出版社(Cambridge University Press)宣布,《剑桥词典》线上版新增约6,000个词语,包括“delulu”、“skibidi”和“tradwife”等,完美体现Z世代和α世代在数位时代的文化趋势。
根据剑桥大学出版社资料, “tradwife”是“traditional wife”(传统妻子)的合成字,属于TikTok和Instagram常见词汇,旨在鼓励女性回归传统性别角色,将家庭生活放在事业之上。这类词汇不仅是语言学的记录,也是社会文化变迁的缩影。
另一个获收录的词语“skibidi”,可说是典型的网路迷因文化。这个词汇来自YouTube动画《Skibidi Toilet》,《剑桥词典》指这个字既可解作“好正”,也可反过来用来形容“好垃圾”,或者根本没有实际意义,以此呼应α世代在社交媒体大量接触的“烂脑”(brain rot)内容。
“delulu”则直接揭示当代社会的文化现象。“delulu”源于“delusional”(妄想),意指“相信不真实或不正确的事物”,用来形容过度乐观或不切实际的幻想。澳洲总理阿尔巴尼斯(Anthony Albanese)今年3月在国会演讲中,曾经批评在野党“自由党与国家党联盟”的能源与经济政策主张“delulu with no solulu”(纯属妄想,毫无解决方案),可见网路语言对主流话语的渗透力。
其他新词汇还包括“lewk”(源自 look),用来形容独特的时尚造型,“inspo”则代表“inspiration”(灵感)的缩写。在家工作文化也催生了“mouse jiggler”(滑鼠摇晃器),用来讽刺上班族“假装在线工作”。“forever chemical”(永久化学品)则代表那些积存环境多年的化学物质。

《剑桥词典》词汇项目经理麦金塔许(Colin McIntosh)表示,“skibidi”和“delulu”入选绝非寻常,这次收录反映网路文化已经改变英语世界。
它曾被用来形容今年1月出席特朗普就职典礼的科技领袖杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)、伊隆·马斯克(Elon Musk)和马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)。
麦金托什表示,剑桥词典只收录那些他们认为能够经得起时间考验的词汇。
“像‘skibidi’和‘delulu’这样的字被收录进剑桥词典可不是每天都能看到的,”他说,“我们只收录那些我们认为能够经久不衰的词汇。”
【免责声明】
《风采》网站欢迎读者/网民留言,创造友好交流空间;唯网民留言皆不代表本网站立场。本网站有权删除任何人身攻击、鼓吹种族宗教隔阂、诽谤造谣、网络霸凌等煽动性留言。
想要买《风采》,网购最方便!
·https://s.lazada.com.my/s.hijNk
·shopee.com.my/nanyangpressholdingsberhad
·订阅《风采》电子杂志: https://vip.sinchew.com.my/e-feminine/
