Now Reading
莎亚南路牌爪夷文转中文 作家协会主席:消灭马来文化遗产

莎亚南路牌爪夷文转中文 作家协会主席:消灭马来文化遗产

▲推特用户 @khairulryezal 认为,莎亚南是马来人为主的市镇,因此把爪夷文路牌转为中文并不妥当。

一名推特用户 @khairulryezal 在本月15号时上传一则推特,质疑为何莎亚南的路牌会从原本的马来文和爪夷文(Tulisan Jawi)书写,变成中巫双语书写。

“我住的莎亚南是一个特別的地区,不像甲洞、武吉免登、士布爹等,这里大部分是马来居民。”他以当地居民的分布,质疑中文路牌的必要性。

这个帖文也获得多方关注和响应,据《Sinar Harian》报导,全国作家协会(PENA)主席莫哈末沙烈博士(Dr.Mohamad Saleeh Rahamad)以“无礼”(biadab)一词,来批评市议会的做法。
他认为,这是试图抛弃马来文化遗产(爪夷文),他认为对大马而言,这是一个非常不和谐的做法(usaha yang tidak harmoni)。

他指出假如不及时遏制这种转变,未来在其他地区也將面对同样的问题,特别是重视族群利益的选区,这将导致其他种族也可能要求在路牌上使用他们的语言。

莎阿南市政厅(MBSA)也针对这项控诉做出回应,雪州政府早在2017年1月13日,已决定根据地方社群,使用双语路牌,如传统乡村地区会使用爪夷文,新村则会使用华文,并展示在一张马来乡村路牌的图片,上面清楚显示是马来文和爪夷文双语书写。

雪州苏丹也于今日(19日)透过高级机要秘书拿督莫哈末慕尼尔,向雪州政府发出公函,谕令州政府在12月11日苏丹华诞前,将所有中文路牌撤下,换上单一语文的路牌,惟公函上没有表示原因。

推荐

▲莎亚南市议会回应,他们是根据地方社群人口来决定,在华人新村就会使用中巫双语路牌。

▲雪州苏丹发出公函,谕令州政府在苏丹华诞(12月11日)前撤下中巫双语路牌。

资料:东方日报/ 中国报/ Sinar Harian
图片:Twitter/中国报

What's Your Reaction?
极品
0
高兴
0
喜欢
0
一般
0
无聊
0

Copyright © 2023 南洋报业控股有限公司 Nanyang Press Holdings Berhad No. 195801000105 (3245-K). All rights reserved.

Scroll To Top